法语助手
  • 关闭

au contraire

添加到生词本


loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一女性憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要多――以及明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 不需要帮助;为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

对自己一个女性并无遗憾,由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

不需要帮助;为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着的枪声从整个列车,甚至从最前头的车厢里传的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

呢,刚好属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会的作用补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要助;相反,我来是为了
Il n'est pas fâché, tout au contraire 好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

这倒不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要助;相反,我来是为了

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zéoscope, ZEP, Zephiran, zéphire, zéphyr, zéphyrien, zeppelin, zermattite, zéro, zérotage,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

如说,一个温柔不是让厌恶

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触外国很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会作用是补充性

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好对他们所接触的外很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 不需要帮助;相是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

,应该更多词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔不是让厌恶

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

对自己是一个女性并无遗憾,由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

不需要帮助;是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国对他们所接触外国很开放、好奇、朴实并尊重他们

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

呢,刚好属于糟糕那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会作用是补充性

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它是该立法方案一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

,应该更多的学

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实并尊重他们的惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会对, 会千方百计给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zinnia, zinnstein, zinnwaldite, zinzin, zinzinuler, zinzolin, zinzoliner, zip, zippé, zippéite,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,